• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
19:32 

эксперт-тортовед
black — мрачный, унылый; безнадёжный; предвещающий недоброе, зловещий
black in the face — побагровевший (от гнева, злости, усилий)
black as ink — 1. черный как сажа 2. мрачный, безрадостный
to look black — выглядеть мрачным, хмуриться

не все то blue, что уныло.

а еще:
to beat black and blue — избить до полусмерти, измордовать
black art — черная магия

@темы: London is the capital...

20:55 

эксперт-тортовед
липтон в пирамидках! додекаэдрах! бутылочках клейна!
реклама бывает унизительна.

@темы: пифагоров смокинг

12:13 

эксперт-тортовед
только сегодня и только сейчас. anarchy in a nutshell.

@темы: настроения, птица-говорун, фотографии

21:21 

эксперт-тортовед
crow
crow about / over — 1. шумно радоваться, ликовать 2. злорадствовать, насмехаться 3. хвалиться, бахвалиться
white crow — белая ворона
as black as a crow — иссиня-черный, чернее ночи
as the crow flies — по прямой
crow thinks its own bird fairest — каждый кулик свое болото хвалит
eat boiled crow — амер.; разг. быть заставленным, вынужденным что-л. сделать

@темы: London is the capital...

23:06 

эксперт-тортовед
капля китча убивает пегаса.

@темы: литература, пифагоров смокинг

16:51 

эксперт-тортовед
надо почитать об эволюции китообразных, однозначно.


Prehistoric Whale Extravaganza by *tiffanyturrill on deviantART

@темы: варенье из заводных апельсинов, впечатления

13:08 

эксперт-тортовед
pigeon-hearted понятно, а есть еще:

pigeon-livered — кроткий; безответный
pigeon's blood — кроваво-красный, рубиновый
pigeon's milk — 1. "птичье молоко" 2. что-л. несуществующее - he was sent to buy pigeon's milk его разыграли
pigeon-toed — косолапый
особенно последнее. косолапый медведь куда как привычнее.

@темы: во мне спит орнитолог, London is the capital...

19:35 

эксперт-тортовед
16:41 

эксперт-тортовед
17:18 

эксперт-тортовед
That's the way the cookie crumbles
— something that you say which means that bad things sometimes happen and there is nothing you can do to prevent it, so it is not worth becoming upset about it.
сопровождается грустным вздохом и закатыванием глаз для достижения наилучшего эффекта.

@темы: London is the capital..., вкусности

11:25 

эксперт-тортовед
В кафе Неаполя существует добрая традиция. Посетитель, который заказывает "кофе соспесо" выпивает одну чашечку кофе, а платит за две. Благодаря этому любой бедняк может спросить у бариста, не найдется ли для него напитка, оплаченного заранее.

@темы: вкусности, впечатления

10:32 

эксперт-тортовед
in the soup разг. — в затруднении; в беде
так и вижу, как туземец помешивает бульон из колонизаторов. вот уж действительно, "в затруднении".

@темы: London is the capital...

20:37 

эксперт-тортовед
coffee table book - подарочная книга, подарочное издание (дорогая книга большого формата с красивыми иллюстрациями; её обычно хранят на видном месте)

@темы: London is the capital...

17:35 

эксперт-тортовед
Where is the cake? Cake is the language of love. Y’know people say that to you in your life like “I love you! I love you!” Yeah? gimme a fucking éclair.
Dylan Moran

@темы: настроения

10:23 

эксперт-тортовед
Neptune's sheep — барашки (на морской волне)

@темы: London is the capital...

13:43 

эксперт-тортовед
snake
snake in the grass — скрытая опасность; скрытый враг
to raise / wake snakes — поднять скандал, затеять ссору
to see snakes разг. — допиться до чёртиков

@темы: London is the capital...

13:41 

эксперт-тортовед
решила провести над музыкальным вкусом подруги, которая слушает русскую попсу и без ума от Киркорова, небольшой эксперимент. желаемый результат: научить ее слушать рок, тяжелый и разный. метод: раз в три дня ей выдаются несколько треков, которые она обязуется послушать и оценить. даже если не получится, она будет узнавать рифф enter sandman, например, что само по себе достижение.
удачи мне.

@темы: пифагоров смокинг, музыка, личное

13:24 

эксперт-тортовед
Ноктурлабиум — инструмент, с помощью которого по позиции звёзд можно определить время.
Поскольку солнечные часы работают только днём, для измерения времени ночью раньше использовали ноктурлабиум.
Ноктурлабиум можно использовать только в северном полушарии, так как должна быть видна полярная звезда. В качестве референтной звезды могут служить звезды Большой медведицы, Кохаб в Малой медведице или Шедар в Кассиопее.


[link]

@темы: впечатления, варенье из заводных апельсинов, фотографии

19:36 

эксперт-тортовед
Александр Колтовой:
"В недавней командировке во Франции, по дороге на точку съемки, мы заплутали среди кривых улочек Аркашона. Отыскать на карте нужную нам устричную ферму не получалось, и тогда мы решили простить помощи у случайного прохожего. По-английски он не говорил, по-русски тоже, пришлось изъясняться языком жестов. На пальцах показали «Устрицу ням-ням», потом «ловить», и «где?». Француз оказался смышленым и бегло начал объяснять дорогу, подкрепляя для надежности свою речь жестами «направо, налево, прямо». В конце тирады, которая нас только окончательно запутала, он показал рукой прямо и добавил: «Туда!».
-Туда?! - удивленно переспросил я.
-Туда! – радостно отозвался он, решив, что мы его поняли, и он может идти дальше.
Мы поехали по указанному направлению, и вскоре нашли ферму, где нас уже поджидал устричных дел мастер Доменик и русский гид-переводчик.
Явно русское «Туда!» мне не давало покоя. Неужели это слово вместе с «бистро» русские казаки на своих пиках принесли во францию в 1813 году? Я спросил гида, что по-французски означает «Туда».
Tout droit [Ту дру’а], - поправил он меня, - по-французски означает: все время прямо."
[link]

@темы: птица-говорун

14:51 

эксперт-тортовед
far-fetched
1.натянутый, неестественный, искусственный(об аргументе, замечании, сравнении и т. п.)
far-fetched arguments — притянутые за уши доводы
2.уст. принесённый, привезённый издалека; дошедший из старины
3.восходящий к далёкому предку (в генеалогии)

@темы: London is the capital...

sure, whatever

главная